Народы и языки
Карты
Социальные сети
Оставляйте комментарии, предложения, следите за новостями в наших группах в ВК, Одноклассниках и Telegram канале.
Болина, Дарья Спиридоновна
Сегодня велика заслуга пишущих на родном языке людей, стремящихся передать любовь к родной речи подрастающим поколениям. В 2020 г. для энцев знаменательным историческим событием стал выход первого букваря на энецком языке, которым могут воспользоваться не только дети, но и взрослые. Автор учебного пособия – Дарья Спиридоновна Болина, один из авторов «Энецко-русского словаря» для школьников, сборника «Энецкие тексты», ряда книг для работы с детьми в «Языковом гнезде». Официально у энцев письменности нет, и появление первого букваря стало большим шагом на пути к этому.
Дарья Спиридоновна Болина родилась и выросла в семье оленеводов. Глава семьи, Спиридон Петрович, был энцем, хорошо владел родным языком. Кроме того, он прекрасно говорил на ненецком языке, так как его жена была по национальности ненкой. Она хорошо понимала энецкий язык, но говорила только на родном, ненецком языке. С детьми родители говорили на двух языках – энецком и ненецком.
После окончания Ленинградского педагогического института имени А.И. Герцена (1974) два года трудилась в родном поселке Потапово. В 1976 г. вернулась в Ленинград, где с 1977 по 1995 г. работала в Институте языкознания АН СССР. Здесь она впервые занялась сбором материала по родному языку. За это время она дважды побывала в лингвистических экспедициях в родном поселке, где занималась записями фольклорных произведений и сбором материала для словаря. Большую помощь в этом ей оказывал отец Спиридон Петрович, от которого она записала несколько бесценных образцов энецкого фольклора, а также пласт лексики энецкого языка. Неоценимую помощь ей оказали односельчане – знатоки родного языка. Впоследствии, благодаря их помощи и в соавторстве с И.П. Сорокиной, были изданы «Энецко-русский словарь» и сборник «Энецкие тексты». Кроме уже упомянутых выше книг, изданных в соавторстве с И.П. Сорокиной, Дарья Спиридоновна составила небольшой «Энецко-русский разговорник» (Санкт-Петербург, 2003), редактировала энецкие тексты к книге К.И. Лабанаускаса «Родное слово». Д.С. Болина продолжает деятельность по популяризации энецкого языка среди своих земляков. В 2015 г. вышла книга для чтения «Живая тундра», предназначенная для работы с детьми дошкольного возраста. В том же году в соавторстве с С.А. Росляковой издала книгу для чтения «Лучик солнца». Она является одним из авторов статьи в энциклопедическом справочнике «Красноярская книга языков народов» и инициатором издания энецкой странички в газете «Таймыр».